Proposos
sur un bonor mundo



Artiklo 1
fon Expressen 2008-05-13,
un jornal grande svedian


Kronisto Ulf Nilsson



(Toto fotos es fon Internet)


- Ese tempe reintroduser kolonialisme!
- Homiso es homiso anke kuando regentes homisi se propie populo!

(globalo)

- Es tiempo de reintroducir el colonialismo!
- El asesinato es el asesinato aún cuándo cabezas de Estados matan a sus propias personas! (spano)

- C'est le temps pour réintroduire le colonialisme !
- Le meurtre est le meurtre même quand têtes d'Etats tuent leurs propres gens ! (franko)

- È ora di al colonialismo di reintroduce!
- L'assassinio è l'assassinio anche quando teste di Stati uccide le loro proprie persone! (italo)


- It’s time to reintroduce colonialism!
- Murder is murder even when heads of States kills their own people!
(englo)

- Es ist Zeit, wieder Kolonialismus einzuführen!
- Mord ist Mord sogar, wenn Köpfe von Staaten ihre eigenen Leute tötet!
(germano)

- Dags att återinföra kolonialismen!
- Mord är mord även när statschefer mördar sina egna landsmän!
(svedo)







- UN es un partita koktel dar los diskute problemas ke los no po solusa.
- Plure paises refere a UN pro evitar propie posito.


- ONU es un cóctel donde ellos discuten los problemas que ellos no pueden resolver.
- Muchos países se refieren a ONU para evitar que toma propia posición.

- L'ONU est une soirée cocktail où ils discutent des problèmes qu'ils ne peuvent pas résoudre.
- Beaucoup de pays se réfèrent à ONU pour éviter prendre la propre position.

- LE NU è un cocktail party dove discutono dei problemi che non possono risolvere.
- Molti paesi fanno riferimento a NU per evitare per portare la propria posizione.


- UN is a cocktail party where they discuss problems they can’t solve.
- Many countries refer to UN in order to avoid taking own position.

- UN ist eine Cocktailparty, wo sie Probleme diskutieren, die sie nicht lösen können.
- Viele Länder beziehen sich auf UN, um zu vermeiden, Nehmen eigene Position.

- FN är ett cocktailparty där de diskuterar problem som de ej kan lösa.
- Många länder hänvisar till FN för att slippa ta egen ställning.




       








Samplo 1;     Darfuria Sudania   300 000 homisos, 3 milion fugitivos



- Sudania ote rapide ha trupos e governo ekstere. UN fase nolo kuando Tjinia usa se veto.
- Sudán debía tener rápidamente las compañías y gobernando de en el extranjero. ONU hace algo cuándo China utiliza su veto.
- Le Soudan devrait avoir rapidement des troupes et gouvernant d'à l'étranger. L'ONU n'importe quoi quand Chine utilise leur veto.
- Le Soudan devrait avoir rapidement des troupes et gouvernant d'à l'étranger. L'ONU n'importe quoi quand Chine utilise son veto.

- Sudan ought quickly have troupes and governing from abroad. UN does anything when China uses its veto.
- Sudan sollte schnell Truppen haben und regierend von im Ausland. UN macht irgendetwas, wenn China sein Veto benutzt.
- Sudan bör snarast få utländsk trupp och förvaltning. FN gör inget då Kina lägger in sitt veto.

       






Samplo 2;     Simbabvia   homisos, piliac



- Kaptura Mugabe pro restabilir ordino. Menasa Sudafrika kon sankcones kuando los suporta le regime.
- El cogido Mugabe para restaurar la orden. Amenace Sudáfrica por sanciones cuando ellos sostienen el régimen.
- Mugabe de prise pour restaurer l'ordre. Menacer l'Afrique du sud par les sanctions quand ils soutiennent le régime.
- Mugabe di presa di restaurare l'ordine. Minacciare il Sud Africa dalle sanzioni quando sostengono il regime.

- Catch Mugabe to restore order. Threaten South Africa by sanctions when they support the regime.
- Fangen Sie Mugabe, um Ordnung wiederherzustellen. Bedrohen Sie Südafrika durch Sanktionen, wenn sie das Regime unterstützen.
- Grip Mugabe för att återställa ordningen. Hota Sydafrika med sanktioner då de stödjer regimen.

       







Samplo 3;     Somalia   indeskrible sufro



- Disarma Somalia, un stato sin fungo, kon indeskrible sufro. Le vito es breve e ke un inkubo.
- Desarme Somalia, un estado sin la función, con la necesidad horrible indescriptible. La vida es corta y como una pesadilla.
- Désarmer la Somalie, un état sans la fonction, avec le besoin terrible indescriptible. La vie est courte et comme un cauchemar.
- Disarmare la Somalia, uno stato senza funziona, col bisogno indescrivibile funesto. La vita è breve e come un incubo.

- Disarm Somalia, a state without function, with indescribable dire need. The life is short and like a nightmare.
- Entwaffnen Sie Somalia, ein Staat ohne Funktion, mit unbeschreiblichem entsetzlichem Bedürfnis.
Das Leben ist kurz und wie ein Albtraum.
- Desarmera Somalia, en stat utan funktion, med obeskrivlig nöd. Livet är kort och som en mardröm.

       







Samplo 4;     Kongia   Kaoso, korupto



- Kongia es salvac, grande ke Europa, kon brutalo e violac anke ab UN trupos operate.
- Congo es el desierto, grande como Europa, con la brutalidad y la violación aún operando ONU- las compañías.
- Le Congo est l'étendue sauvage, grand comme Europe, avec la brutalité et le viol même en fonctionnant ONU- les troupes.
- Il congo è il deserto, grande come Europa, con la brutalità e lo stupro anche operando NU- le troupe.

- Congo is wilderness, large as Europe, with brutality and rape even by operating UN- troupes.
- Kongo ist Wildnis, großes als Europa, mit Brutalität und Vergewaltigung sogar durch Bedienen von UN- Truppen.
- Kongo är vildmark, stort som Europa, med brutalitet och våldtäkt även hos insatta FN-trupper


       







Samplo 5;     Nordkoeria   Tiranio, famokatastrofes



- Nordkoreia ha tiranio, famokatastrofes e es un menaso nuklear ad Sudkoreia e Japania.
- Chorea del norte tiene la tiranía, las catástrofes del hambre y es una amenaza nuclear contra Chorea del sur y Japón.
- Chorea du nord a la tyrannie, les catastrophes de famine et est une menace nucléaire contre Chorea du sud et le Japon.
- La Corea del nord ha la tirannia, le catastrofi di inedia ed è una minaccia nucleare contro la Corea del sud e Giappone.

- North Chorea has tyranny, starvation catastrophes and is a nuclear threat against South Chorea and Japan.
- Nördlich Chorea hat Tyrannei, Verhungernkatastrophen und ist eine Atombedrohung gegen Südliche Chorea und Japan.
- Nordkorea har förtryck, svältkatastrofer och är ett kärnvapenhot mot Sydkorea och Japan.


       






Samplo 6;     Myanmia   Sufro dinese



- Le regime militar Myanmia refusa resipe ajuto katastrofik fon eksteres.
- El régimen militar Myanmar se niega a recibir ayuda de catástrofe de en el extranjero.
- Le Myanmar militaire de régime refuse de recevoir l'aide de catastrophe d'à l'étranger.
- Il Myanmar di regime militare rifiuta di ricevere l'aiuto di catastrofe da all'estero.

- The military regime Myanmar refuses to receive catastrophe help from abroad.
- Das militärische Regime Myanmar lehnt ab, Katastrophenhilfe von im Ausland zu empfangen
- Militärregimen Myanmar vägrar att ta emot katastofhjälp från utlandet.

       






Samplo 6;    
Irania e plure paises arabik     Honorhomiso

- Irania e alteres paises arabik trakta femas malor relake kreatures.
- Irán y otros países árabes tratan a mujeres peores que criatura.
- L'Iran et les autres pays arabes traitent des femmes pires que créature.
- L'Iran e gli altri paesi arabici trattano delle donne peggiori di creatura.

- Iran and other Arabic countries treat women worse than creature.
- Der Iran und anderes Arabisch Länder behandeln Frauen schlimmer als Kreatur.
- Iran och andra arabländer behandlar kvinnor sämre än kreatur.

       







Eo es pesimistik!


- Le optimiste vita in le mundo bonime pensable.
Le pesimiste time ta le optimiste ha vero.


- El optimista vive en el mejor mundo concebible.
El pesimista teme que el optimista tenga razón.

- L'optimiste habite en le monde le mieux concevable.
Le pessimiste craint que l'optimiste ait raison.

- L'ottimista vive nel mondo migliore concepibile.
Il pessimista teme che l'ottimista abbia ragione.


- The optimist lives in the best thinkable world.
The pessimist fears that the optimist is right.

- Die Optimistenleben in der besten denkbaren Welt.
Der Schwarzseher befürchtet, dass der Optimist Recht hat.

- Optimisten lever i den bästa tänkbara världen.
Pessimisten fruktar att optimisten har rätt.




Start        Retre              BLOG