Le difero sur viros e femas (globalo)

La diferencia entre hombres y mujeres (spano)
La différence entre les hommes et les femmes (franko)
La differenza tra gli uomini e le donne (italo)

The difference between men and women (englo)
Der Unterschied zwischen Männern und Frauen (germano)
Skillnaden mellan män och kvinnor (svedo)









Le evoluto po deklara le diferos

La evolución puede explicar la diferencias
L'évolution peut expliquer la différences
L'evoluzione può spiegare la differenzas

The evolution can explain the differences
Die Entwicklung kann den Unterschied erklären
Evolutionen kan förklara skillnaderna
       










Un perma luktac inter sposa e sposo
1. Retardo, 2. Ebrio, 3. Labio koloro

Una lucha permanente entre esposa y marido
1. Demore, 2. Bebido, 3. El lápiz de labios

Une lutte permanente entre la femme et le mari
1. Retarder, 2. Bu, 3. Le crayon

Una lotta permanente tra la moglie ed il marito
1. Ritardare, 2. Bevuto, 3. Il rossetto


A permanent struggle between wife and husband
1. Delay, 2. Drunk, 3. Lipstick

Ein permanenter Kampf zwischen Ehefrau und Ehemann
1. Verspäten, 2. Betrunken, 3. Lippenstift

En ständig kamp mellan gift fru och gift man
1. Försenad, 2. Berusad, 3.Läppstift

       






Viros vo ha le prime kontrolo
Femas vo (po) manovra plure kontrolos

Masculino quiere tener el control principal.
Las hembras quieren a (pueden a) maneja varios controles

Le besoin mâle pour avoir le contrôle principal.
Les femelles veulent à (peuvent à) contrôle plusieurs contrôles

Il maschio vuole avere il controllo principale.
Le femmine vogliono a (possono a) maneggia diversi controlli

Male want to have the main control.
Females want to (are able to) handle several controls

Mann haben wollen die Hauptsteuerung.
Frauen wollen zu (können zu) behandelt mehrere Steuerungen

Män vill ha huvudkontrollen.
Kvinnor vill ha (klarar att) hantera flera kontroller
       














"Prende estas, eo debe retra e aporta me sposa!"

!"Tome éstos, yo debo volver y deber recoger a mi esposa"!
« Prendre ceux-ci, je dois rentrer et prends ma femme » !
"Portare questi, devo ritornare e raccolgo mia moglie"!

"Take these, I must go back and pick up my wife!"
,,Nehmen Sie diese, muss ich hinter und Wahl auf meine Ehefrau gehen“!
"Ta dom här, jag måste tillbaka och hämta min fru!"



       









No aksepta tote tu resipe!



"Pasa me le kapilo sikado!"

¡"Me da el secador de pelo"!
« Me donner le sèche-cheveux » !
"Me dà l'asciugacapelli"!

"Give me the hairdryer!"
„Geben Sie mir den Föhn“!
“Ge mig hårtorken!”
       









Un manero femal ta printar
Una manera de la mujer de imprimir
Une façon de femme d'impression
Una maniera di donna di stampa

A woman way of printing
Ein Frauenweg der Druckausgabe
Ett kvinnligt sätt att printa
       









Le viros manka vista global
Los hombres no tienen visión partida
Les hommes n'a pas de vision de division
Gli uomini non hanno divisione la visione

Men have no split vision
Männer haben keine Spaltsicht
Männen saknar överblick
       






http://www.edv-feix.at/humor.htm

Le relatos antea      Las relaciones más temprano
Les relations précédentes
Le relazioni prima
The relations earlier
Die Verhältnisse früher
Relationerna tidigare
       





http://www.edv-feix.at/humor.htm

Le relatos idia      Las relaciones hoy
Les relations aujourd'hui
Le relazioni oggi
The relations today
Die Verhältnisse heute
Relationerna idag
       





http://www.edv-feix.at/humor.htm

Le relatos futural      Las relaciones en el futuro
Les relations dans l'avenir
Le relazioni nel futuro
The relations in future
Die Verhältnisse in Zukunft
Relationerna i framtiden

Start        Retre              BLOG